在佛教經(jīng)典中,關(guān)于佛珠的起源,一般都以《木槵子經(jīng)》所載佛陀對(duì)波流離王的開(kāi)示作為通說(shuō)。經(jīng)云:
佛告王言:若欲滅煩惱障、報(bào)障者,當(dāng)貫?zāi)緲右话侔?,以常自隨;若行、若坐、若臥,恒當(dāng)至心無(wú)分散意,稱佛陀、達(dá)摩、僧伽名,乃過(guò)一木槵子;如是漸次度木槵子,若十,若二十,若百,若千,乃至百千萬(wàn)。若能滿二十萬(wàn)遍,身心不亂,無(wú)諸諂曲者,舍命得生第三焰天,衣食自然,常安樂(lè)行。若復(fù)能滿一百萬(wàn)遍者,當(dāng)?shù)脭喑侔私Y(jié)業(yè),始名背生死流、趣向泥洹,永斷煩惱根,獲無(wú)上果 王大歡喜,遙向世尊頭面禮佛云:大善!我當(dāng)奉行。即敕吏民營(yíng)辦木槵子,以為千具,六親國(guó)戚皆與一具。
在我國(guó),國(guó)人知道佛珠這一稱謂,早應(yīng)始于東晉(317-420)時(shí)翻譯的《木槵子經(jīng)》,只可惜譯者的名字已經(jīng)失佚了。但我們有理由相信,兩晉時(shí)期異域僧侶來(lái)華者甚眾,這些外國(guó)沙門(mén)中必然會(huì)有攜帶佛珠的。
延至唐代,在佛教大興的時(shí)代背景下,記載有關(guān)佛珠的經(jīng)典被廣泛傳譯,先后有天竺僧人阿地瞿多譯的《陀羅尼集經(jīng)》、寶思惟譯的《校量數(shù)珠功德經(jīng)》、不空三藏譯的《金剛頂瑜伽念珠經(jīng)》、義凈三藏譯的《曼殊室利藏中校量數(shù)珠功德經(jīng)》等諸多經(jīng)典。
至此,佛珠開(kāi)始在朝野上下、僧俗之間普遍流傳開(kāi)來(lái),如《舊唐書(shū)·李輔國(guó)傳》載:"輔國(guó)不食葷血,常為僧行,視事之隙,手持念珠,人皆信以為善。"
從現(xiàn)存的實(shí)物來(lái)看,甘肅敦煌莫高窟中,保存下來(lái)有一尊十六國(guó)時(shí)期(304-439)的泥塑彌勒菩薩像,便是一尊頸部掛有佛珠的造像。
此外,在日本保存下來(lái)有《佛像圖鑒》一書(shū),其中繪制的唐代高僧像,使用佛珠者比比皆是。可以肯定地說(shuō),唐代以后,國(guó)人使用佛珠已經(jīng)是相當(dāng)普遍了。
所有評(píng)論僅代表網(wǎng)友意見(jiàn),與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。